Welcome to the Netflix Partner Help Center. Have a question or need help with an issue? Send us a ticket and we'll help you to a resolution.

Backlot Delivery Instructions for Content Partners

General Instructions
Understanding Metadata Fields

If you are a Fulfillment Partner, please review the Backlot Delivery Instructions for Fulfillment Partners.



General Instructions

To deliver assets through Backlot, select the Source Requests you want to fulfill using the check boxes on the left-hand side and then click on the “Deliver” icon located in the bulk action bar on the bottom right-hand side of your screen.  

Delivery_Homepage_Example.png

After clicking “Deliver” button, the delivery interface will open a new browser tab. The delivery UI will list the details of each Source Request. The colored bars on the left of each Source Request will be red until a file(s) has been uploaded, selected, and the metadata has been completed for each Source Request.}

DeliveryUI_Screengrab1.png

Now drag and drop the files needed for the Source Requests into the web page's drag and drop area. Aspera will launch and perform the transfers for you.


After uploading the files into the UI, you are able to select the "File to deliver" drop-down per Source Request and associate the correct asset(s) to each Source Request. Once the files have been selected, you will need to complete necessary metadata as prompted.

Alternately, you can attempt to see if the system recognizes your file types via "Auto Match Files". Fuzzy matching logic will attempt to associate each file with the appropriate Source Request. To attempt the match, click on the target icon next to the word “Source” in the column bar near the top of the screen. Any files that do not get auto-matched must be selected from the drop down “File to Deliver” box.

 

DeliveryUI_AutoMatch.png 
Each file is matched to the appropriate Source Request with any possible metadata fields completed. Continued initiatives will improve the fuzzy logic matching for language code, channel mapping, and other strings contained in the file name.

At this point, you will need to complete any empty metadata fields as prompted within the red drop-down boxes. The red asterisk (*) indicates which fields are required values.

DeliveryUI_RequiredMetadataFields-1.png

You can complete each metadata field independently or you can select the "Sync Metadata" icon to ripple the metadata values from the first row through to the others when applicable. 

DeliveryUI_SyncMetadata.png

When all the appropriate metadata values are complete each row will be marked green, seen on the left side of the browser window.

DeliveryUI_ProperMetadataSelected.png


When you are ready to deliver the files to Netflix, select the individual check boxes per line item or select all, this indicates your desire to initiate the upload. Once the boxes are checked, you will see the "Remove" and "Deliver" buttons in the lower right of the window become activated. You may upload or remove the requests from the UI at this point.

DeliveryUI_FinalStep_Deliver.png

Selecting the green “Deliver x Sources” button will launch Aspera Connect in your browser. If you do not have Aspera Connect, you will be prompted to download and install Aspera Connect.



UNDERSTANDING METADATA FIELDS


AUDIO PRINTMASTER

The Printmaster is primary master source audio with all dialogue, music and effects tracks mixed into a specific arrangement, e.g. 5.1 Surround sound, stereo, mono. The reference audio when comparing downstream derivatives.

DeliveryUI_AudioPM_MixType.png

Mix Type and Format are required metadata fields for Printmaster assets. Mix type refers to either Theatrical or Near Field. Theatrical is a mix that has been specifically created for presentation in a large room, such as a theater. Near Field mixes are created particularly for playback in smaller rooms, such as living rooms, home theaters, etc.

DeliveryUI_AudioPM_Format.png

Format refers to the configuration of the audio assets. Before delivering, please be certain to label each audio file with the channel identified in the filename (similar to the above image).

DeliveryUI_AudioPM_Reels.png


Reels refer to how the audio is segmented.  If your entire audio channel is self-contained within one file, then select "All".  If your audio is partitioned into reels, specify the appropriate reel that file corresponds with. 


AUDIO M&E

The Audio M&E is an audio mix excluding program dialogue for the purpose of localization or marketing. It only contains Music & Effects.

DeliveryUI_AudioME_Example.png

Mix Type and Format are required metadata fields for Audio M&E assets. Mix type refers to either Theatrical or Near Field. Theatrical is a mix that has been specifically created for presentation in a large room, such as a theater. Near Field mixes are created particularly for playback in smaller rooms, such as living rooms, home theaters, etc.

Format refers to the configuration of the audio assets. Before delivering, please be certain to label each audio file with the channel identified in the filename (similar to the above image). 

Reels refer to how the audio is segmented.  If your entire audio channel is self-contained within one file, then select "All".  If your audio is partitioned into reels, specify the appropriate reel that file corresponds with. 


LOCKED PROXY

A Locked Proxy refers to a video reference file made from the creatively approved picture edit sequence. Content is fixed for timing, no further changes to the edit sequence should occur and all further versions should match precisely. Does not contain finished elements such as color timing, foley, music, ADR, VFX etc.

DeliveryUI_LockedCut_Example.png
Select Cut and Reels are required metadata fields for Locked Proxies.


LANGUAGE TEMPLATE

The template for source language that includes the following with corresponding in/out timecodes: dialogue, narratives and any annotations to aid translators with reference/context. There are no required metadata fields for Language Templates at this time.


DUB DIALOG LIST


A dub dialog list is used for the recording of the dubbed audio. This is typically translated from a source-language script/template and/or adapted from an already-translated subtitle file. There are no required metadata fields for Dub Dialog Lists at this time.


 
If you have further questions regarding how to use the Backlot Source Delivery UI, please SUBMIT A TICKET

Was this article helpful?
6 out of 7 found this helpful
Powered by Zendesk