Welcome to the Netflix Partner Help Center. Have a question or need help with an issue? Send us a ticket and we'll help you to a resolution.

 

Netflixは現在190ヵ国以上に展開しており、作品をオリジナル言語以外で視聴する利用者が急速に増えています。そのため、M&E (音楽と効果音) のパッケージがオリジナル版のミックスを反映していることが、映画やシリーズ作品の制作意図を達成するうえで不可欠となっています。ノンフィクション作品の場合は、必要な背景音の程度についてNetflix担当者にご確認ください。

Netflixニアフィールドのトゥルーピーク要件 (サウンドミックスの仕様とベストプラクティス) に従い、ひと続きの独立したチャンネルとしてM&E (音楽と効果音) のフルパッケージを納品してください。各ファイルのプログラム内容は、コンフォームし、最終的にNetflixに納品されるメディアの内容と同期している状態にします。M&Eレベルは通常、オリジナルミックスと一致させます。音楽のレベルは一切変更しないでください。また、適切なM&E完成版に必要とされる限度を超えてFXのレベルを変更しないでください。任意にチャンネルを割り当てた場合は、トップレベルのミックスに一致させてください。ファイル名は、こちらに記載されているNetflixのファイル命名規則に従って設定してください。

一部の作品については、NetflixからM&E要素のミキシングに関する注意事項をお知らせします。注意事項において特に指定のない限り、M&Eミックスには、次の基本ガイドラインが適用されます。ガイドラインに従うのが難しい場合は、Netflixのポストプロダクションまたは国際版の吹替担当者にご連絡ください。

 

M&EのQC要件

視聴者が制作意図に沿った表現でコンテンツを楽しめるよう、下記のアセットに対してM&EのQCを実施する必要があります。

  1. リファレンスビデオ (ProRes、DNxHDなど) - ミックス時と同じ映像を使用します (MnEリクエスト)
  2. M&Eトラック (5.1 wav) - MnEリクエスト
  3. オプショントラック (5.1 wav) - MnEリクエスト (*下記を参照)
  4. ダイアログガイド (5.1/5.0音声ステムまたは5.1/5.0音声ステムのモノラルダウンミックス) - MnEリクエスト (*下記を参照)
  5. プリントマスター (5.1 wav) - コンテンツハブのプリントマスターリクエストにアップロードします (エピソード番号ごと)

すべてのアセットは、ContentHubに納品された最新のLOCKEDカットまたは最終カット(作品がリリースされる前の最終版)とタイムコードを一致させる必要があります。一致しない場合は、ミックスに使用したミックス用リファレンス映像を納品してください。

*ダイアログガイドとは: ダイアログガイドは、5.1/5.0音声ステム、または5.1/5.0音声ステムのモノラルダウンミックスのいずれかです。M&Eと合わせて使用し、通常は参照用として一緒に納品します。

*オプショントラックとは: オプショントラックは、言語に固有の重要な素材を含む独立した音声トラックです。詳しくは、以下のオプショントラックのガイドラインをご覧ください。

 

M&Eのベストプラクティスとガイドライン

M&Eアセットを準備する

音声の納品物は最終的なIMFの映像と同期している必要があります。ヘッドリーダーと2ポップが入っていても構いません。

M&Eアセットを作成する詳しい手順については、M&E作成チュートリアルの動画を参照してください。

副音声: ポルトガル語 (ブラジル)スペイン語 (カスティーリャ)、フランス語ドイツ語イタリア語日本語スペイン語 (中南米)ポーランド語トルコ語韓国語標準中国語タイ語

 

ファイル命名規則

ファイル名には、M&Eアセットの関連情報をすべて含める必要があります。コンテンツハブにアップロードする前に、こちらのファイル命名規則の記事に記載されている手順に従って適切なファイル名を設定してください。

 

オプショントラック

オプショントラックは、言語に固有の重要な素材を含む独立した音声トラックです。たとえば次のようなものです。

  • セリフ以外の音声 (呼吸音、いきみ、曖昧音、鼻歌、泣き声、笑い声など)
  • 言語に固有のガヤ音、群衆の掛け声、歓声
  • 画面上に流れるTV番組のセリフ、または実在の人物や歴史上の人物のセリフ
  • 既存のIP/アーカイブ素材 (映画、テレビ番組、ラジオ、ゲームなど)
  • デジタル音声や公共の場 (交通機関、空港、エレベーターなど) でのアナウンス、電話の自動音声案内、発表の音声など
  • 作品の原語と異なる言語で話される言葉
  • 画面上の登場人物の歌声 (楽曲の歌詞が話の筋に関係する場合は、吹き替えられることがあります)

ただし、以下の場合は、オプショナルトラックまたは M&E 本編から除外することをお勧めします。

  • 登場人物のセリフが一瞬途切れたときに聞こえる呼吸音やいきみ
  • セリフの前後2~3秒間に聞こえる呼吸音やいきみ
  • 電話案内システムの音声ではなく、登場人物の電話越しの声
  • PFXの環境音や効果音

オプショントラックには、映画やテレビ番組の中で他言語で話されるセリフも含まれます。モノラルから7.1.2までの任意のチャンネル構成で、任意の数のオプショントラックを提供できます。以下は、オプショントラック構成の例です。要不要の判断がつかないものは、オプショントラックに追加してください。

  1. オプションA - 主な登場人物が発する声 (呼吸音や力むときの声)
  2. オプションB - グループのアフレコ、ガヤ音 (必要に応じて言語単位で分ける)
  3. オプションC - 外国語のセリフ
  4. オプションD - アーカイブ素材
  5. オプションE - 挿入歌のボーカル (可能な場合は分ける)

 

 

M&E (音楽と効果音) のミックス

オプショントラック DXガイド/削除  
ガヤ
  • 言語に固有でない群衆による雑音、リアクション、歓声など
  • オリジナルミックスの制作意図に合わせて挿入された、言語に固有でないガヤ (言語として認識できる音声を含む群衆の雑音はM&Eから除外してください)
  • ミックスでは認識できないが、個別のセリフからなるグループのセリフ (場合によってはグループ固有のステム)
  • 聴衆の笑い声やリアクションのライブ音声またはデータベース音声 (リアクション音声トラックに追加してください)
  • 人物名を呼ぶ聴衆の掛け声
  • ガヤまたは群衆ステムに含まれるはっきり聞き取れるセリフ
  • 群衆のリアクションに含まれるはっきりと聞き取れる言葉
Music
  • オリジナル言語ミックスに使われているのとまったく同じ背景音楽
  • 番組独自の、または番組用に制作された演奏シーンの歌部分を除いたインストルメンタルトラック。
  • 番組独自の、あるいは番組用に制作された演奏シーンの歌声。
  • ボーカル+インストルメンタルのミックス (演奏シーンでボーカルトラックを分離できない場合)
  • はっきり聞き取れる、演奏と被っているセリフ
外国語/架空の言語のセリフ
  • オリジナル版の言語 (一般に知られている言語またはコンテンツ独自の言語) 以外のセリフすべて。可能な場合には、同時に話している人物別に分ける。
  • 原語のセリフを遮る短い言葉やフレーズ
既存のIP/アーカイブ用音声
  • 音源のM&E要素
  • 外部音源 (アーカイブ、映画/テレビ番組外のIPなど) に含まれるセリフ
  • 外部音源のフル音声ミックス (1つになっている場合)
  • ミックス用にシナリオ化され録音されたセリフ
乳幼児
  • 乳幼児や子供が発する、言葉として認識できない泣き声や叫び声など
  • セリフとは別に発せられる、言葉として認識できない口から出る音 (うめき声、咳、うなり声、荒い息遣いなど)
  • セリフの直前または直後に発せられる、言葉として認識できない口から出る音 (うめき声、咳、うなり声、荒い息遣いなど)
  • 乳幼児や子供による、言葉として認識できる発話

 


オプショントラックに関する推奨事項:

Netflixから特段の指定がない限り、以下の素材をオプショントラックに追加するかどうかについては、慎重に判断して決定してください。

M&E オプショントラック DXガイド/削除
わめき声
  • セリフを発しない登場人物による、セリフ以外の叫び声、罵り、泣き声、喘ぎ声等
  • セリフのある登場人物による、セリフ以外の叫び声、罵り、泣き声、喘ぎ声等
  • セリフを含むわめき声、叫び声、泣き声など
呼吸音やいきみ
  • セリフを発しない登場人物による、言葉として認識できない呼吸音やいきみ
  • セリフのある登場人物がセリフから間を置いて発する呼吸音やいきみ
  • セリフのある登場人物がセリフの一部として発する呼吸音やいきみ

 

納品ガイド

M&Eは、コンテンツハブ経由でNetflixに納品します。初めてコンテンツハブに納品する場合は、こちらの記事でコンテンツハブに初めてアクセスする際の手順をご確認ください。

納品する前に、コンテンツハブで担当プロジェクトへの登録を完了する必要があります。コンテンツハブで特定のプロジェクトにアクセスできない場合は、Netflixのポストプロダクション担当者にお問い合せください。

コンテンツハブにアップロードする納品物を以下の通り準備してください。

  • ニアフィールドのM&Eミックスは、ステージミックス用リファレンスビデオと一緒にアップロードします。
    • ステージミックス用リファレンスビデオは、サウンドチームがミックスおよびプリントマスター作成時に参照用として使用したビデオファイルです。
    • このファイルはトランスコードせずに、受領したときの状態のまま納品してください。
  • 納品物が用意できたら、Contenthub.netflix.comにアクセスします。
    • 画面上部にある検索バーでタイトルを検索します。

ME_2.pngME_1.png

  • リクエストページで、リクエストセクションをクリックして[5.1 Nearfield M&E]を開きます。

ME_3.png

  • [Upload files]ボタンをクリックします。リクエストに自動送信するオプションがデフォルトで選択されます。
    • 必要なトラックがすべて含まれていない場合は、自動アップロードオプションの選択を解除してください。

ME_4.png

ME_5.png

  • アップローダーによって、指定したフォルダの場所にあるファイルが選択されます。
    • フォルダをアップロードすることもできますが、サブフォルダを含めることはできません。単一のフォルダ内のトラックのみ納品してください。

ME_6.png

  • アップロードが開始され、Aspera Connectプラグインが起動します。

ME_7.png

ME_8.png

  • 問題なくアップロードできましたら、納品が完了したことをNetflixのポストプロダクション担当者にご連絡ください。
    • アップロード時にエラーや問題が発生した場合は、画面右上にある[Tutorials and Documentation]ボタンをご利用ください。そこで質問を入力すると、関連する記事や役に立つ情報を見つけられます。

ME_9.png

ME_10.png

上記の方法で問題を解決できない場合は、[?]アイコンからチケットを送信してください。

ME_11.png

アップロードが完了すると、リクエストのファイルのステータスがそのように変更・表示されます。

ME_12.png

 

再納品について

  1. 作品のポストプロダクションコーディネーターが、コンテンツハブのリクエストバケットで、最初に納品されたファイルをすべて削除する必要があります。
  2. サウンドチームは、ファイル命名規則に従って、変更が加えられた各ファイルの名前にバージョン番号と更新日を追加します。
  3. アップロード手順は同じですが、M&Eを納品するときはステージミックス用リファレンスビデオを必ず含めてください。

 すべてのアセットは、ContentHubに納品された最新のLOCKEDカットまたは最終カットとタイムコードを一致させる必要があります。一致しない場合は、ミックスに使用したミックス用リファレンス映像を納品してください。

 

ワークスペースの場合

ワークスペースは、コンテンツハブの各プロジェクトで利用できる便利なツールです。ファイルのアップロードと保管のほか、他の制作者とのファイル共有ができます。さらに詳しい情報については、こちらをご覧ください

 

この記事は役に立ちましたか?
91人中85人がこの記事が役に立ったと言っています