Welcome to the Netflix Partner Help Center. Have a question or need help with an issue? Send us a ticket and we'll help you to a resolution.

Forced Narrative หรือ FN ให้ข้อมูลเกี่ยวกับพล็อตที่ไม่สามารถถ่ายทอดผ่านบทสนทนาเพียงอย่างเดียวได้

ข้อมูลนี้จะปรากฏเป็นข้อความซ้อนทับภาพบนหน้าจอเพื่อให้ผู้ชมได้ประสบการณ์การรับชมที่เรื่องราวต้องการบอกเล่าอย่างเต็มที่

 

มันสำคัญกับคุณอย่างไรล่ะ

คุณคือผู้บอกเล่าเรื่องราว คุณควบคุมการเล่าเรื่อง และควบคุมประสบการณ์ของผู้ชม 

 

1. ข้อความบนหน้าจอ ✏️

ข้อความใดๆ ก็ตามที่ปรากฏบนหน้าจอและมีความเกี่ยวข้องกับเนื้อเรื่องจะต้องแปลและแสดงไว้บนหน้าจอ ลองมาดูตัวอย่างสถานการณ์ที่ควรใส่และไม่ควรใส่ข้อความแปล:

วันที่และเวลาเกิดเหตุโจรกรรม ตำรวจ

2023-02-28_19-23-10.png

ข้อความบนหน้าจอในภาษาสเปนถูกแปลเป็น FN ภาษาอาหรับ เนื่องจากเป็นข้อมูลสำคัญสำหรับผู้ชม

9CFB07BF-4840-485F-B96E-43E38A2FD62C__1_.jpg

เมื่อดูจากเครื่องแบบและโล่ เราก็รู้อยู่แล้วว่าพวกเขาคือตำรวจ

 

2. บทสนทนา 🗣

บทสนทนาภาษาต่างประเทศที่ไม่จำเป็นหรือไม่ได้ต้องการให้ผู้ชมเข้าใจ เช่น ภาษากายสื่ออยู่แล้วว่ากำลังเกิดอะไรขึ้นโดยไม่ต้องมีบทสนทนา ตัวอย่างสถานการณ์ที่ควรและไม่ควรใส่ FN:

 

กำแพงทางภาษา ภาษากาย

ลองดูคลิปพากย์ภาษาตุรกีของเรื่องเอมิลี่ในปารีส เมื่อเจ้าของบ้านพูดภาษาฝรั่งเศส FN ภาษาตุรกีจะปรากฏขึ้นมา ซึ่งช่วยให้ผู้ชมรู้ว่าเกิดความเข้าใจผิดในการใช้ภาษานั้น

ในคลิปพากย์ภาษาญี่ปุ่นของเรื่องล่าจารชน ยอดคนอันตราย เราจะเห็นผู้ชายกลุ่มนึงเล่นไพ่กันอยู่ ชายในเรื่องพูดภาษาอิตาเลียนโดยไม่มี FN ขึ้นประกอบบนหน้าจอ ซึ่งในกรณีนี้ไม่จำเป็นต้องมี FN เพราะบทสนทนาในฉากนี้ไม่มีความสำคัญต่อเนื้อเรื่อง และผู้ชมก็เห็นบริบททั้งหมดผ่านการกระทำของตัวละคร

 

3. เนื้อเพลง 🎶

FN ควรใช้กับเนื้อเพลงที่มีความสำคัญต่อการดำเนินพล็อต หรือเปิดเผยข้อมูลเกี่ยวกับตัวละคร ดูตัวอย่างด้านล่าง:

 

ดำเนินเนื้อเรื่องต่อ

FN ของเนื้อเพลงเหล่านี้บอกให้รู้ว่าเด็กๆ มีปัญหาเรื่องความสัมพันธ์กับพ่อแม่ หากไม่มี FN เราก็จะไม่รู้

คอนเสิร์ต

ในคลิปพากย์ภาษาอังกฤษของเรื่อง Fanático เราจะเห็นว่าลอเรนโซกำลังเล่นคอนเสิร์ต เนื้อเพลงนี้ไม่ได้ช่วยดำเนินเนื้อเรื่องต่อ ดังนั้นการใช้ FN ตรงนี้จึงไม่มีประโยชน์กับผู้ชม

ดำเนินเนื้อเรื่องต่อ คอนเสิร์ต

FN ของเนื้อเพลงเหล่านี้บอกให้รู้ว่าเด็กๆ มีปัญหาเรื่องความสัมพันธ์กับพ่อแม่ หากไม่มี FN เราก็จะไม่รู้

ในคลิปพากย์ภาษาอังกฤษของเรื่อง Fanático เราจะเห็นว่าลอเรนโซกำลังเล่นคอนเสิร์ต เนื้อเพลงนี้ไม่ได้ช่วยดำเนินเนื้อเรื่องต่อ ดังนั้นการใช้ FN ตรงนี้จึงไม่มีประโยชน์กับผู้ชม

 

คุณจะพิจารณาใส่ FN ให้เพลงได้ต่อเมื่อมีการซื้อลิขสิทธิ์ใช้งานแล้วเท่านั้น คุณต้องขออนุญาตใช้งานเพลงเหล่านี้อย่างถูกต้องตามกฎหมายผ่านตัวแทนงานพากย์ของ Netflix เสมอ

 

4. ไฟล์วิดีโอต้นฉบับ 🕓

FN สามารถใช้กับคลิปภาพต้นฉบับเพื่อรักษาความถูกต้อง ความสมบูรณ์ และเจตนารมณ์ทางประวัติศาสตร์เอาไว้

ความถูกต้อง

ในคลิปพากย์ภาษาอิตาเลียนของเรื่องบิลลี่ มิลลิแกน: ปีศาจ 24 หน้า จะเห็นว่ามีการพากย์ทับเสียงบรรยายและเสียงผู้พูด แต่ในคลิปภาพต้นฉบับจะใช้ FN แทน

 

อย่าลืม 🧠

เวลาใส่ FN ในบทถ่ายทำ ให้คิดถึงผู้ชมของคุณและเรื่องราวที่คุณต้องการถ่ายทอดเสมอ 

คุณควรใช้ Forced Narrative เมื่อจำเป็นเท่านั้น เพราะคุณคือผู้บอกเล่าเรื่องราว ทำน้อย ได้มาก

 

Was this article helpful?
0 out of 0 found this helpful