Welcome to the Netflix Partner Help Center. Have a question or need help with an issue? Send us a ticket and we'll help you to a resolution.

 

넷플릭스는 190개가 넘는 국가에서 서비스되고 있으며, 원작의 언어가 아닌 다른 언어로 넷플릭스 작품을 감상하는 가입자 수가 급격히 증가하고 있습니다. 따라서 영화 또는 시리즈의 창의적 의도를 그대로 반영할 수 있도록 M&E 패키지에 오리지널 버전 믹스가 반영되어야 합니다. 논픽션 작품의 경우, 넷플릭스 담당자에게 문의하여 M&E를 작업 범위 여부를 확인하시기 바랍니다.

 

넷플릭스 니어필드 라우드니스 및 트루피크 (Netflix Nearfield loudness and true-peak) 필요 조건 (오디오 믹스 사양 및 모범 실무: Audio Mix Specs and Best Practices)에 따라 전체 길이의 개별 채널 방식으로 완성된 M&E 패키지를 전달해 주십시오. 각 파일의 프로그램 콘텐츠는 넷플릭스에 전달된 최종 미디어와 일치 및 싱크된 상태여야 합니다. M&E 레벨은 일반적으로 오리지널 믹스와 일치해야 합니다. M&E 작업시 음악 레벨은 절대 수정하지 말고, FX 레벨은 필요 이상으로 수정하지 않아야 합니다. 옵셔널 채널 (optional channel) 구성은 최상위 레벨 믹스와 일치해야 합니다. 여기에 약술된 넷플릭스의 파일명 규칙에 따라 파일 이름을 지정하시기 바랍니다.

 

일부 작품의 경우, 넷플릭스에서 M&E 요소 믹싱에 대한 특별 노트를 제공합니다. 해당 노트에 별도의 지시가 없는 한, M&E 믹스에 대한 아래의 일반 가이드라인을 적용하여 주십시오. 아래 가이드라인을 적용할 수 없는 경우에는 넷플릭스의 포스트 팀 또는 인터내셔널 더빙팀(International Dubbing)에 문의해 주시기 바랍니다.

 

M&E 애셋 준비(Preparing M&E assets)

The 오디오 결과물은 최종 IMF 영상과 싱크가 맞아야 합니다. 이러한 애셋에는 헤드 리더 (Head leader) 및 팝 (pops)이 있을 수 있습니다.

M&E 애셋 제작에 대한 단계별 가이드는 M&E 제작 지침 영상에서 확인할 수 있습니다.

 

파일명 규칙(Naming Convention)

M&E 애셋에 관한 모든 관련 정보가 파일 이름에 포함되어야 합니다. 콘텐츠 허브 (Content Hub)에 업로드하기 전에 이 파일명 규칙 문서의 지침에 따라 파일명을 적절하게 지정하시기 바랍니다.

 

M&E QC 필요 조건(M&E QC Requirements)

시청자가 정확하게 구현된 창작 의도를 경험할 수 있도록 M&E QC에는 다음 애셋이 필요합니다. (콘텐츠 허브 업로드)

  1. 레퍼런스 비디오(ProRes, DNxHD 등) – 믹스에 사용된 것과 동일한 영상. (MnE Request 항목에 업로드)
  2. M&E 트랙(5.1 wav) – MnE Request 항목에 업로드
  3. 옵셔널 트랙(5.1 wav) - MnE Request 항목에 업로드 (*하기 참조)
  4. 대사 가이드(5.1/5.0 대사 스템 혹은 5.1/5.0 대사 스템의 모노 믹스 다운) - MnE Request 항목에 업로드 (*하기 참조)
  5. 프린트 마스터(Print Master)(5.1 wav) - 이는 콘텐츠 허브 프린트 마스터 리퀘스트(Printmaster Request) 항목에 업로드됩니다 (에피소드 번호 별)

*대사 가이드란 무엇입니까? 대사 가이드 (Dialogue Guide)는 프로덕션 사운드를 이용해 영상 편집기로 조합한 스테레오 오디오 트랙입니다. 여기에는 최종 편집본 (Locked Picture)에 담긴 모든 영상의 대화가 포함됩니다.

 

*옵셔널 트랙이란 무엇입니까?

옵셔널 트랙은 특정 언어에서 필요에 따라 사용되는 별도의 오디오 트랙입니다. 예를 들어:

  • 언어를 특정할 수 있는 왈라(walla), 군중 구호, 응원
  • 화면에서 재생되는 TV 프로그램 또는 현실/역사적 인물의 대사
  • 오리지널 프로덕션 언어와 다른 외국어가 사용되는 경우
  • 화면에서 노래를 부르는 캐릭터의 보컬 (노래 가사가 스토리와 관련된 경우 더빙될 수도 있음)

 

옵셔널 트랙에는 영화/프로그램에서 사용되는 언어와 다른 언어로 된 대사도 포함됩니다. 모노부터 7.1.2까지 아우르는 모든 채널 구성의 옵셔널 트랙을 개수에 상관없이 제공할 수 있습니다. 다음은 이를 정리하는 방법에 대한 몇 가지 예입니다. 애매할 경우, 옵셔널 트랙에 추가하시기 바랍니다.

  1. 옵셔널 A - 캐릭터별: (기타 등등)
  2. 옵셔널 B - 언어별: (기타 등등)
  3. 옵셔널 C - 그룹 ADR 및 왈라(필요한 경우 언어별)

 

  Music & Effects 믹스 옵셔널 트랙 DX 가이드/제거
군중
  • 왈라 및 비특정 언어의 군중 소음, 반응, 환호성 등
  • 오리지널 믹스에서 군중 반응의 취지와 일치하는 일반적인 왈라 배경음(walla bed) (프로덕션 배경음(production bed)에서 언어가 식별되는 군중 소음은 제거해야 함)
  • 믹스에서는 식별되지 않지만 개별 대화로 구성된 그룹 대화(그룹용 스템 상에
    배치 가능)
  • 라이브 (및/또는 데이터베이스) 청중 웃음/반응(리액션용 트랙에 배치)
  • 군중의 특정 인물 이름에 대한 연호
  • 왈라 배경음(walla bed) 또는 군중 스템(crowd stem)에서 뚜렷이 식별되는 특정
    대화
  • 청중 반응에서 식별되는 언어
음악
  • 오리지널 믹스에 있는 그대로 반영된 배경음악
  • 작품의 오리지널 또는 프로듀싱된 화면상 음악 연기에 대한 악기 트랙
  • 작품의 오리지널 또는 프로듀싱된 음악 연기의 보컬
  • 화면상 음악 연기에 대한 별도의 보컬이 없는 경우, 악기/보컬 믹스
  • 음악 연주와 겹치는 식별되는 대화
외국어/가상의 언어 대화  
  • 오리지널 버전의 언어와는 다른 언어의 모든 대화(외국어로 식별되거나 해당 콘텐츠를 위해 만들어진 오리지널 언어). 서로 겹치는 화자들은 가능하면 구분 필요
  • 오리지널 언어 대화의 대사를 방해하는 짧은 단어/구절
기존 IP/오디오 아카이브
  • 오디오 소스의 M&E
  • 외부 소스에서 제공된
    대화의 오디오(기록 보관소, 외부 필름/텔레비전 IP 등)
  • 함께 묶여있는 경우, 외부 소스의 전체 오디오 믹스
  • 각본된 대화 및 믹스를 위해 특별히 녹음된 대화
아기
  • 식별할 수 없는 언어의 아기/어린아이 울음소리, 외침 등
  • 비언어형 입소리/구음: 신음, 기침, 앓는 소리, 거친 숨소리 등 대화와는 별개로 발생하는 소리
  • 대화 가까이에서 발생하는 경우의 비언어형 입소리/구음: 신음, 기침, 앓는 소리, 거친 숨소리
  • 식별되는
    언어로 말하는
    아기/어린아이
 


옵셔널 트랙 권장 사항:

넷플릭스에서 별도로 지정하지 않는 한, 아래 요소들을 옵셔널 트랙에 배치할지의 여부는 상황에 따라 적절하게 판단하여 주시기 바랍니다.

  M&E 트랙 옵셔널 트랙 DX 가이드/제거
고함
  • 프로그램에서 식별되는 언어로 말하지 않는 인물들의 비대화형 고함, 외침, 울음소리 등
  • 화자 인물들의 비대화형 고함, 외침, 울음소리 등
  • 대사가 포함된 고함, 외침, 울음소리 등
호흡/활동 소리
  • 프로그램에서 식별되는 언어로 말하지 않는 인물들의 호흡/활동 소리
  • 화자 인물들의 호흡/활동 소리 중에서 전후에 대화가 없는 경우
  • 대화의 대사 내에서 화자 인물들이 내는 호흡/활동 소리

 

딜리버리 가이드(Delivery Guide)

M&E는 콘텐츠 허브를 통해 넷플릭스에 딜리버리해 주시면 됩니다. 콘텐츠 허브 사용 경험이 없다면 콘텐츠 허브 입문 가이드를 참조하시기 바랍니다.

딜리버리 전에 콘텐츠 허브에서 지정된 프로젝트에 등록이 되어야 합니다. 콘텐츠 허브에서 지정된 프로젝트에 액세스할 수 없는 경우 넷플릭스 포스트 프로덕션 담당자에게 문의하시기 바랍니다.

 

콘텐츠 허브에 업로드하기 전, 파일을 아래 기준에 맞게 정리합니다:

  • 니어필드(Nearfield) M&E 믹스는 믹싱용 레퍼런스 비디오(Stage Mix Reference Video)와 함께 업로드하시기 바랍니다.
    • 믹싱용 레퍼런스 비디오 (Stage Mix Reference Video)는 사운드 팀이 믹싱 및 프린트 마스터링 프로세스를 위한 참조로 사용하는 비디오 파일로 정의됩니다.
    • 이 파일을 변환하지 말고 받은 대로 전달하십시오.
  • 정리가 되면 Contenthub.netflix.com으로 이동합니다.
    • 화면 상단의 검색 창에서 타이틀을 검색합니다.

ME_2.pngME_1.png

ME_3.png

  • 파일 업로드(Upload files) 버튼을 클릭하면 리퀘스트에 자동 제출(Auto submit to the request)이 기본으로 선택됩니다.
    • 필요한 모든 트랙이 포함되지 않은 경우, 자동 업로드 옵션을 선택 취소하시기 바랍니다.

ME_4.png

ME_5.png

  • 업로더가 폴더 위치에서 파일을 선택합니다.
    • 폴더 자체 업로드도 허용될 수 있습니다. 하위 폴더는 허용되지 않으므로 한 개 폴더 내의 트랙만 전달해 주십시오.

ME_6.png

  • 업로드가 시작되면 Aspera Connect 플러그인 (plugin)이 실행됩니다.

ME_7.png

ME_8.png

  • 업로드에 성공하면 넷플릭스 포스트 매니지먼트 담당자에게 이메일을 보내 딜리버리가 완료되었음을 전달 부탁드립니다.
    • 업로드에 오류 또는 문제가 발생할 경우, 오른쪽 상단에 있는 튜토리얼 및 설명서(the tutorials and documentation) 버튼을 통해, 질문을 입력해 문서 또는 도움말을 찾을 수 있습니다:

ME_9.png

ME_10.png

문제 해결이 되지 않는다면 '?' 아이콘을 통해 티켓을 제출합니다:

ME_11.png

업로드가 완료되면 파일이 리퀘스트에 다음과 같이 표시됩니다:

ME_12.png

리딜리버리(Redeliveries)

  1. 프로그램을 담당하는 포스트 코디네이터는 콘텐츠 허브 리퀘스트 버킷(Content Hub Request bucket)에 있는 모든 버전 1파일을 삭제해야 합니다.
  2. 사운드 팀은 파일명 규칙을 준수하고, 변경된 각 파일에 업데이트 생성 날짜와 함께 버전 번호를 추가합니다.
  3. 업로드 지침은 동일합니다. 모든 M&E 결과물에 스테이지 믹스 참조 비디오(Stage Mix Reference Video)를 포함해 주시기 바랍니다.

 

워크스페이스용(For Workspaces)

워크스페이스는 콘텐츠 허브의 각 프로젝트 내에 있는 간편한 기능으로, 이를 통해 사용자는 다른 프로젝트 협업자와 파일을 전송 및 공유할 수 있습니다. 더 자세한 내용은 여기에서 확인할 수 있습니다.

도움이 되었습니까?
69명 중 63명이 도움이 되었다고 했습니다.