ローカリゼーション費用請求手順 - 完尺コンテンツ
Netflixの字幕および吹替チームとの契約で取り決められている通り、完尺コンテンツ (シリーズ、映画、ドキュメンタリー、コメディなど) に関連するコンテンツローカリゼーション作業 (吹替、字幕など) ではすべて、発注書番号 (PO番号) の参照が必須です。 発注書 (PO) は経理部門が作成・管理を担当します。
*注意: QCに関してはPOは 不要 です。
- QCの請求書は直接StreamingAP@netflix.comに送って支払い処理を依頼してください。
Grand Bazaarにおける吹替費用の請求プロセス:
1. 該当するサービスに対する入札が"採用済み" (承認済み) になると、Grand Bazaarで自動的にPOが作成され、ベンダーにメールで送られます。
注意: POは、Grand BazaarがNetflix請求ツールと同期を取るタイミングで週に一度作成されます (月末処理に重ならない限り金曜日)。 したがって、承認済みのPOがベンダーに届くまで、最長で1週間かかることがあります。
2. サービス終了日の10日前になると、入札を最終的な費用に更新するよう、Grand Bazaarからベンダーに通知が送られます。 最終費用が更新・承認されると、修正されたPOが請求書作成用にベンダーにメールで送られます。
3. プロジェクトが完了したら、StreamingAP@netflix.comとSubsDubs@netflix.comに請求書を送り、支払い処理を依頼してください。
- POに記載されているNetflixの企業情報を使用し、請求書を発行してください。
- 請求書にはPO番号を記載してください。
- StreamingAP@netflix.comとSubsDubs@netflix.comに請求書を送ってください。
- メールの件名にはPO番号を記載してください。
OriginatorにおけるDTT字幕費用の請求プロセス:
1. 発注書 (PO) は、Originatorの月次レポートをもとに作成されます。
注意: POは毎月20日、最終営業日の前日、翌月最初の営業日に作成されます。
- 20日に作成されるPOには、当月の1日から19日までに発生した作業すべてが含まれます。
- 最終営業日の前日に作成されるPOには、当月の20日からPO作成日までに発生した作業すべてが含まれます。
- 翌月最初の営業日に作成されるPOには、残りの作業すべてが含まれます。
2. POを受領したら、すべての作業が含まれていることを確認し、相違があればSubsDubs@netflix.comに連絡してください。
3. 請求書は毎月、また必要に応じて以下の通りに送ってください。
- POに記載されているNetflixの企業情報を使用し、請求書を発行してください。
- 請求書にはPO番号を記載してください。
- StreamingAP@netflix.comとSubsDubs@netflix.comに請求書を送ってください。
- メールの件名にはPO番号を記載してください。
Grand BazaarやOriginatorを経由しない字幕および吹替POリクエスト (POR) プロセス:
1. ローカリゼーションプロジェクト開始時にNetflixの PORテンプレートに記入し ( テンプレートには各作品のシーズンごとのID を入力する必要があるので取得しておいてください)、以下のメールテンプレートを使用して SubsDubs@netflix.comにメールで送ってください。その際、NetflixのCLまたはCOチームの発注担当者をCCに入れてください。
PORメールにおける必須事項:
件名: ベンダー名 - プロジェクト名またはタイトルとシーズン - 概要 (例: Post House - Love Season 2 - AD)
*24時間以内にPOが必要な場合は"緊急 (URGENT)"としてください。
本文:
作品名 (複数可): タイトル シーズン2
サービスの概要: 英語副音声、字幕と吹替、など。
納期: 月/日/年
合計費用: 〇〇ドル
添付ファイル: Excel形式のNetflix PORテンプレート
2. PORテンプレートの詳しい記入手順についてはこちらを参照してください。
3. リクエストを受けてから4営業日以内に経理部門がPOを作成し、PO番号とPOのPDFファイルをベンダーにメールで返送します。
4. 注文内容の変更に伴って費用も変わる場合は、新しい見積書をSubsDubs@netflix.comおよびNetflixの発注担当者に必ず提出してください。それに従ってPOも更新されます。
5. オーディオ作成作業については、PORテンプレートの[オーディオ作成の詳細 (Audio Creation Details)]タブに記入し、最終アセット納品の10日前までに提出してください。
6. プロジェクトが完了したら、 StreamingAP@netflix.comとSubsDubs@netflix.com に請求書を送り、支払い処理を依頼してください。
- POに記載されているNetflixの企業情報を使用し、請求書を発行してください。
- 請求書にはPO番号を記載してください。
- StreamingAP@netflix.comとSubsDubs@netflix.comに請求書を送ってください。
- メールの件名にはPO番号を記載してください。
POに関する質問は SubsDubs@netflix.comに送ってください。
支払いに関する質問は StreamingAP@netflix.comに送ってください。
2019-08-13
- 「OriginatorにおけるDTT字幕費用の請求プロセス」を改訂し、POが作成される日について加筆修正を行いました。
2018-10-09
- 新しく「Grand Bazaarにおける吹替費用の請求プロセス」を追加しました。
- 新しく「OriginatorにおけるDTT字幕費用の請求プロセス」を追加しました。
- 「POリクエスト (POR) プロセス」を「Grand BazaarやOriginatorを経由しない字幕および吹替POリクエスト (POR) プロセス」に名称変更しました。
- プロダクト予告編のローカリゼーションにはPOが不要である旨を削除しました。
- POリクエスト (POR) プロセス: #2を追加し、PORテンプレート記入・提出の 詳しい手順を掲載しました。
- POリクエスト (POR) プロセス: #5を追加し、PORテンプレートの[オーディオ作成の詳細 (Audio Creation Details)]タブを記入し、オーディオ作成作業の最終アセット納品の10日前までに提出するという規定を追加しました。