Welcome to the Netflix Partner Help Center. Have a question or need help with an issue? Send us a ticket and we'll help you to a resolution.

ローカリゼーション費用請求手順 - 完尺コンテンツ   

Netflixの字幕および吹替チームとの契約で取り決められている通り、完尺コンテンツ (シリーズ、映画、ドキュメンタリー、コメディなど) に関連するコンテンツローカリゼーション作業 (吹替、字幕など) ではすべて、発注書番号 (PO番号) の参照が必須です。 発注書 (PO) は経理部門が作成・管理を担当します。

*注意: QCに関してはPOは 不要 です。 

 

Grand Bazaarにおける吹替費用の請求プロセス:

1. 該当するサービスに対する入札が"採用済み" (承認済み) になると、Grand Bazaarで自動的にPOが作成され、ベンダーにメールで送られます。

注意: POは、Grand BazaarがNetflix請求ツールと同期を取るタイミングで週に一度作成されます (月末処理に重ならない限り金曜日)。 したがって、承認済みのPOがベンダーに届くまで、最長で1週間かかることがあります。

2. サービス終了日の10日前になると、入札を最終的な費用に更新するよう、Grand Bazaarからベンダーに通知が送られます。 最終費用が更新・承認されると、修正されたPOが請求書作成用にベンダーにメールで送られます。

3. プロジェクトが完了したら、StreamingAP@netflix.comSubsDubs@netflix.comに請求書を送り、支払い処理を依頼してください。

  • POに記載されているNetflixの企業情報を使用し、請求書を発行してください。
  • 請求書にはPO番号を記載してください。
  • StreamingAP@netflix.comSubsDubs@netflix.comに請求書を送ってください。
  • メールの件名にはPO番号を記載してください。

 

OriginatorにおけるDTT字幕費用の請求プロセス:

1. 発注書 (PO) は、Originatorの月次レポートをもとに作成されます。

注意: POは毎月20日、最終営業日の前日、翌月最初の営業日に作成されます。

  • 20日に作成されるPOには、当月の1日から19日までに発生した作業すべてが含まれます。
  • 最終営業日の前日に作成されるPOには、当月の20日からPO作成日までに発生した作業すべてが含まれます。
  • 翌月最初の営業日に作成されるPOには、残りの作業すべてが含まれます。

2. POを受領したら、すべての作業が含まれていることを確認し、相違があればSubsDubs@netflix.comに連絡してください。

3. 請求書は毎月、また必要に応じて以下の通りに送ってください。

  • POに記載されているNetflixの企業情報を使用し、請求書を発行してください。
  • 請求書にはPO番号を記載してください。
  • StreamingAP@netflix.comSubsDubs@netflix.comに請求書を送ってください。
  • メールの件名にはPO番号を記載してください。

 

Grand BazaarやOriginatorを経由しない字幕および吹替POリクエスト (POR) プロセス: 

1. ローカリゼーションプロジェクト開始時にNetflixの PORテンプレートに記入し ( テンプレートには各作品のシーズンごとのID  を入力する必要があるので取得しておいてください)、以下のメールテンプレートを使用して  SubsDubs@netflix.comにメールで送ってください。その際、NetflixのCLまたはCOチームの発注担当者をCCに入れてください。 

PORメールにおける必須事項: 

件名: ベンダー名 - プロジェクト名またはタイトルとシーズン - 概要 (例: Post House - Love Season 2 - AD)
*24時間以内にPOが必要な場合は"緊急 (URGENT)"としてください。

本文: 
作品名 (複数可):
 タイトル シーズン2

サービスの概要: 英語副音声、字幕と吹替、など。 
納期: 月/日/年 
合計費用: 〇〇ドル

添付ファイル: Excel形式のNetflix PORテンプレート  

2. PORテンプレートの詳しい記入手順についてはこちらを参照してください。 

3. リクエストを受けてから4営業日以内に経理部門がPOを作成し、PO番号とPOのPDFファイルをベンダーにメールで返送します。

4. 注文内容の変更に伴って費用も変わる場合は、新しい見積書をSubsDubs@netflix.comおよびNetflixの発注担当者に必ず提出してください。それに従ってPOも更新されます。

5. オーディオ作成作業については、PORテンプレートの[オーディオ作成の詳細 (Audio Creation Details)]タブに記入し、最終アセット納品の10日前までに提出してください。

6. プロジェクトが完了したら、 StreamingAP@netflix.comSubsDubs@netflix.com に請求書を送り、支払い処理を依頼してください。

  • POに記載されているNetflixの企業情報を使用し、請求書を発行してください。
  • 請求書にはPO番号を記載してください。
  • StreamingAP@netflix.comSubsDubs@netflix.comに請求書を送ってください。
  • メールの件名にはPO番号を記載してください。 

POに関する質問は SubsDubs@netflix.comに送ってください。

支払いに関する質問は StreamingAP@netflix.comに送ってください。

 
• PDFダウンロード - 日本語


変更ログ:

2019-08-13

  • 「OriginatorにおけるDTT字幕費用の請求プロセス」を改訂し、POが作成される日について加筆修正を行いました。 

2018-10-09

  • 新しく「Grand Bazaarにおける吹替費用の請求プロセス」を追加しました。
  • 新しく「OriginatorにおけるDTT字幕費用の請求プロセス」を追加しました。
  • 「POリクエスト (POR) プロセス」を「Grand BazaarやOriginatorを経由しない字幕および吹替POリクエスト (POR) プロセス」に名称変更しました。

2018-03-22

  • プロダクト予告編のローカリゼーションにはPOが不要である旨を削除しました。 
  • POリクエスト (POR) プロセス: #2を追加し、PORテンプレート記入・提出の 詳しい手順を掲載しました。
  • POリクエスト (POR) プロセス: #5を追加し、PORテンプレートの[オーディオ作成の詳細 (Audio Creation Details)]タブを記入し、オーディオ作成作業の最終アセット納品の10日前までに提出するという規定を追加しました。 
この記事は役に立ちましたか?
4人中2人がこの記事が役に立ったと言っています