This document serves as a guide to the Content Localization Portal Communication. The CLP is a work in progress. Updates will be added.
What is the Content Localization Portal?
The Content Localization Portal (CLP) is a project management application designed to house apps and pieces of the dubbing process in one toolset. The vision is to provide accurate information, which is organized in a digestible manner, generating actionable tasks for all users.
In other words…the CLP is a Netflix tool for dubbing requests (dialogue lists, pivot language dialogue lists, as-recorded dub scripts, and audio description scripts) management.
- Linguists do not have access to the CLP
- The CLP is a work in progress. Updates will be documented here.
- To access the CLP, users must have the dub portal user role in Starship.
- To access the Authoring tool, linguists must have a dialogue list author and/or dialogue list proofreader role in Starship.
How does the CLP work?
There are 5 Parts to the Content Localization Portal:
- Show Guide
- Request Management
This document will focus on the user’s projects.
Upon going to https://contentloc.netflixstudios.com/, the user will be directed to the “My Projects” page of the Content Localization Portal. This is the user’s homepage that houses all “‘followed” projects.
Image 1 My Projects
What does “Followed” mean? These are the projects that are bookmarked to the “My Projects” page for easy access.
How to follow and unfollow projects
Search and follow titles by typing the title or movie ID in the search bar at the top right-hand side of the page.
🗒️ NOTE: Package ID search is not supported.
Image 2 Search Functionality
Upon selecting a project, all followers of the project are visible at the top of the page.
Image 3 There are 18 followers for this project
Unfollow projects by selecting the 3 dot menu on the right-hand side of the project.
Image 4 Unfollow
Projects are stacked in the dashboard with 4 attributes.
Image 5 Project Row
|Title, Movie ID, Series or Standalone|
B. Org Language
|Original language. This determines if a PLDL is needed|
|Video proxies that are available|
D. Request Type
|Dialogue List, Audio Description, Dub Script (As-Recorded Dub Script)|
Upon selecting a project, the user will be redirected to that project’s page. This is comprised of:
- Project Details
- Show Guide
Image 6 Project Details
Details are displayed at the top left-hand side of the page. Most notably, the user may view all followers of the project by selecting the “followers” icon.
This is useful when searching for specific followers, like title managers for that project.
Image 7 Project Members
The support dropdown has 2 options: Walkthroughs and Resources and What's New.
Image 8 Support
A. Walkthroughs and Resources: Learning resources are housed in the Support drop-down under “Walkthroughs and Resources” for the tool including online courses and documentation. Once selected, a panel will open on the bottom right-hand side with these resources.
Image 9 Walkthroughs and Resources
B. What’s New: In-app notifications with tool updates and feature rollouts will be displayed in “What’s New.” A red bubble next to the drop-down indicates a new feature or enhancement has been rolled out. Selecting “What’s New” opens a panel on the left-hand side with all tool notifications.
Image 9 What’s New panel
For support with technical issues in the tool, select “Help” to submit a ticket. Please note, that our Netflix team supports multiple tools across the business.
Image 10 Help ticket example
- A summary of the issue, steps taken before the issue appeared, and a description of any troubleshooting steps already taken.
- Urgency context, ie deadlines. For example, is this delaying or blocking any workflows?
- Any relevant Data. For example, filtered URLs, MID, Request ID, Package ID, Task type, Target language, etc.