Welcome to the Netflix Partner Help Center. Have a question or need help with an issue? Send us a ticket and we'll help you to a resolution.

 

The following edits and additions have been made to the Netflix Timed Text Style Guides. Please review closely and ensure change logs are checked for more detail.

 

All languages

  • SDH sections across all languages have been edited to remove the phrase "when rights have been granted" when used in reference to inclusion of song lyrics. Always ensure audible song lyrics are included in SDH unless they interfere with dialogue.

 

New language - Zulu!

 

Extensive edits for certain languages

 

Typos corrected

  • Please note that two typos were corrected post-publication on 22nd April 2025:
    • The line about forced narratives and supplemental assets from the italics section of the Malay TTSG was corrected following feedback (5th/6th bullet points)
    • The phrase "abrupt interruptions" was removed from the 2nd bullet of the continuity section in the Filipino TTSG. Please review the bullet points lower down in the section to learn how to deal with interruptions.
Was this article helpful?
3 out of 3 found this helpful